中共网络监控机构阻止和警告在线翻译 涉及马丁·路德的内容网络截图 (对华援助协会2024年4月2日) |
(中国-2024 年 4 月 2 日)翻译宗教改革家马丁·路德的作品受到警告,网络不提供约翰·加尔文的著作翻译服务。十六世纪的改革家马丁·路德和改革宗的约翰·加尔文都被中国有关部门悄悄地“盯上”。
一位中国基督徒通过网络引擎翻译有关基督教宗教改革的内容时,其中在涉及马丁路德的内容时被中国网络管理组织警告并提示,翻译任何内容时都必须坚持社会主义核心价值观,官方网络组织警告说:
“中国人在翻译任何内容时,都必须严格遵宁国家法律法规,坚持社会主义核心价值观,积极传播正能量,维护国家文化安全和意识形态安全。对于宗教内容,我们应当秉持科学的精神和态度,尊蛋历史,尊重不同文化背暴下的信仰自由。”
中国的网络管理组织进一步提示:“同时也要清醒认识到任何宗教都必须与中国待色社会主义社会相适应。在中国,我们鼓励宗教团体和宗教信徒爱国爱教,积极引导宗教与社会主义社会相适应,为促进社会和谐、民族国结和文化繁荣作出贡献。”
这些警告内容与中国官方宣扬的宗教政治宣言完全符合。
该基督徒所需翻译的内容并不涉及任何国家安全,其中内容只是提到:马丁·路德(Martin Luther,1483-1546),“他是第一个成功挑战教皇权威的新教徒,”已经提到“路德的神学探究与他个人的怀疑和精神斗争紧密相连,当他解决这些困境时,他对改革罗马天主教会的呼吁变得更加紧迫。路德敦促教会进行组织和神学上的变革,从罗马当地主教更大的自治权。”
也许是在较短的篇幅中出现“挑战”、“斗争”、“变革”、“自治权”等词已经触及到中国翻译引擎工具的敏感词。
该基督徒称:“有三章涉及加尔文的内容不给翻译,提示存在内容风险。”翻译器完全阻止了这些内容的翻译,显示说:“错洖信息:无法从翻译引擎API 获取数据。 ”
该基督徒所需的翻译内容仅仅是有关介绍加尔文的生平,指出加尔文的著作流露出其作品的系统性和精确性,该内容还说,加尔文坚持逻辑,加尔文接受文艺复兴时期人文主义研究训练。
这些内容并无任何涉及国家安全或其他相关的“敏感词”,但被列为“错误信息”,阻止了翻译。
该基督徒说:“改革宗”被盯上了。”
中国多位认信改革宗信仰的家庭教会牧师目前被囚禁在中国的监狱,其中最著名的案例是成都秋雨圣约教会的牧师王怡在
2018 年被捕,被判九年徒刑。
为了该基督徒的安全,本报道采用了匿名保护。
(对华援助协会特约通讯员高珍赛)